<button id="imseu"></button>
  • <rt id="imseu"></rt>
    <li id="imseu"><source id="imseu"></source></li>
  • <button id="imseu"><input id="imseu"></input></button>
    <table id="imseu"></table>
  • <strike id="imseu"></strike>
    查看: 3484|回復(fù): 1
    打印 上一主題 下一主題

    [學(xué)習(xí)資料] 銷售商務(wù)會談--場景對話

    [復(fù)制鏈接]
    跳轉(zhuǎn)到指定樓層
    樓主
    發(fā)表于 2008-12-20 14:50:09 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
    銷售商務(wù)會談-場景會話  
    Sales and business talk
    A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
    B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.
    A: Let's meet each other half way.
    - 很遺憾你們報的價格太高,如果按這種價格買進(jìn),我方實在難以推銷。
    - 如果你考慮一下質(zhì)量,你就不會覺得我們的價格太高了。
    - 那咱們就各讓一步吧。
    A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.
    B: That's because the price of raw materials has gone up.
    A: I see. Thank you.
    - 很遺憾,貴方的價格猛長,比去年幾乎高出20%。
    - 那是因為原材料的價格上漲了。
    - 我知道了,多謝。
    A: How many do you intend to order?
    B: I want to order 900 dozen.
    A: The most we can offer you at present is 600 dozen.
    - 這種產(chǎn)品你們想訂多少?
    - 我們想訂900打。
    - 目前我們至多只能提供600打。
    A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.
    B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.
    A: I see.
    - 這些大米我們檢驗過了,重量不夠,我們感到奇怪。
    - 我們出售商品是以裝船重量為準(zhǔn),不是以卸貨重量為準(zhǔn)。
    - 我知道了。
    A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.
    B: Please state your opinions about packing.
    A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.
    - 下面我想就包裝問題討論一下。
    - 請陳述你們的意見。
    - 好,我們希望我們對包裝的意見能傳達(dá)到廠商。
    A: You know, packing has a close bearing on sales.
    B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.
    A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.
    - 大家都知道,包裝直接關(guān)系到產(chǎn)品的銷售。
    - 是的,它也會影響我們產(chǎn)品的信譽,買主總是很注意包裝。
    - 我們希望新包裝會使我們的顧客滿意。
    A: How are the shirts packed?
    B: They're packed in cardboard boxes.
    A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.
    - 襯衫怎樣包裝?
    - 它們用紙板箱包裝。
    - 我擔(dān)心遠(yuǎn)洋運輸用紙板箱不夠結(jié)實。
    A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.
    B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.
    A: Do you do any chartering?
    - 據(jù)我所知,你方對運輸工作很在行。
    - 是的,我們承攬去世界各地的貨物運輸。 <BR> - 你們租船嗎?
    A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?
    B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.
    A: That's what we think.
    - 你方將怎樣發(fā)運貨物,鐵路還是海運?
    - 請海運發(fā)貨,鐵路運輸費用太高,我們愿意走海運。
    - 我們正是這么想的。
    A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.
    B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.
    A: That's fine.
    - 你們什么時候能交貨?我非常擔(dān)心貨物遲交。
    - 我們最晚在今年十二月或明年初交貨。
    - 那很好。
    中國畜牧人網(wǎng)站微信公眾號

    評分

    參與人數(shù) 1論壇幣 +1 收起 理由
    小馬哥 + 1 【通過審核】

    查看全部評分

    版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請及時聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。
    沙發(fā)
    發(fā)表于 2009-5-18 22:35:24 | 只看該作者
    very good talks! study hardly.....

    評分

    參與人數(shù) 1論壇幣 +5 收起 理由
    system + 5 第一個回復(fù)系統(tǒng)自動獎勵

    查看全部評分

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

    本版積分規(guī)則

    發(fā)布主題 快速回復(fù) 返回列表 聯(lián)系我們

    關(guān)于社區(qū)|廣告合作|聯(lián)系我們|幫助中心|小黑屋|手機版| 京公網(wǎng)安備 11010802025824號

    北京宏牧偉業(yè)網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有(京ICP備11016518號-1

    Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-9-18 23:06, 技術(shù)支持:溫州諸葛云網(wǎng)絡(luò)科技有限公司

    主站蜘蛛池模板: 历史| 资源县| 蓝山县| 图们市| 元谋县| 蒙阴县| 黔江区| 阳春市| 克山县| 绥中县| 崇信县| 祁连县| 拉孜县| 昌吉市| 噶尔县| 重庆市| 杭州市| 志丹县| 辽中县| 仙桃市| 陵川县| 湘阴县| 德令哈市| 德安县| 泸州市| 西峡县| 邻水| 北川| 大同县| 贺州市| 云阳县| 东莞市| 丘北县| 枞阳县| 伊吾县| 周宁县| 饶河县| 龙口市| 鹤岗市| 定结县| 万载县|