<button id="imseu"></button>
  • <rt id="imseu"></rt>
    <li id="imseu"><source id="imseu"></source></li>
  • <button id="imseu"><input id="imseu"></input></button>
    <table id="imseu"></table>
  • <strike id="imseu"></strike>
    查看: 4573|回復: 5
    打印 上一主題 下一主題

    [學習資料] (轉) 出國必備的日常英文用語

    [復制鏈接]
    跳轉到指定樓層
    樓主
    發表于 2007-6-22 17:09:42 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
    ▲What’s the rush! 急什么!
    ▲Such a fruitcake! 神經病!
    ▲I’ll swing by later. =I’ll stop by later. 待會兒,我會來轉一下。
    ▲I got the tip straight from the horse’s mouth. 這個消息是千真萬確的(tip指消息)!
    ▲easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。
    ▲flunk out 被當掉。
    ▲take french leave 不告而別。
    ▲I don’t get the picture. =I don’t understand. 我不明白。
    ▲You should give him a piece of your mind. 你應該向他表達你的不滿。
    ▲hit the road = take off = get on one’s way 離開。
    ▲Now he is in the driver’s seat =He is in control now.
    ▲Keep a low profile (or low key). 采取低姿態。
    ▲Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。
    ▲klutz (=clutz) =idiot 白癡、的笨蛋。
    ▲know one’s way around 識途老馬。
    ▲lion’s share 大部份。▲tailgate 尾隨(尤其跟車跟得太近)。
    ▲take a back seat. 讓步。
    ▲take a hike =leave me alone =get lost 滾開。
    ▲hit the hay =go to bed 睡覺。
    ▲Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 載我一程好嗎?
    ▲green hand 生手、的沒有經驗的人。
    ▲moonshine = mountain dew 指私釀的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡說八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.
    ▲chill out =calm down =relax(來自黑人英語)
    ▲rip off =steal;I was ripped off.我被偷了;rip off 也常被用為“剝奪”My right was ripped off. 權利被剝奪(來自黑人英語)。
    ▲我們稱美國大兵為G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德國兵或德國佬為Fritzor Kraut,稱英國佬為John Bull,日本人為Jap.或Nip,猶太人為Jew都是很不禮貌的稱呼。
    ▲mess around (with)瞎混;Get to work. Don’t mess around.趕快工作,別瞎攪和。
    ▲snob 勢利眼。
    ▲sneak in,sneak out 偷偷溜進去,溜出來。sneakers 運動鞋。
    ▲She is such a brown-noser. 她是個馬屁精。
    ▲This is in way over my head. 對我而言這實在太難了。
    ▲I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是個考試緊張大師,一考試胃就抽筋。
    ▲Keep your study (work) on track. 請按進度讀書(工作)。
    ▲Did you come up with any ideas? 有沒有想到什么新的意見?
    ▲Don’t get uptight !Take it easy. 別緊張,慢慢來!
    ▲Cheese ! It tastes like cardboard. Cheese吃起來味如嚼臘!
    ▲Get one’s feet wet. 與中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初嘗某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.
    ▲Potluck Party 一種聚餐方式,主人準備場地和餐具,叁加的人必須帶一道菜準備飲料,最好事先問問主人的意思。
    ▲Pull over!把車子開到旁邊。
    ▲Drop me a line!寫封信給我。
    ▲Give me a ring. = Call me!來個電話吧!
    ▲For here or to go?食堂或外賣。
    ▲cool; That’s cool! 等于國內年輕人常用的囗語“酷!”,表示不賴嘛!用于人或事均可。
    ▲What’s up? = What’s happening? = What’s new? 見面時隨囗問候的話“最近在忙什么?有什么新鮮事嗎?”一般的回答是“Nothing much!” 或“Nothing new!”
    ▲Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少來這一套!同學之間開玩笑的話。
    ▲Don’t give me a hard time! 別跟我過不去好不好!
    ▲Get yourself together! 振作點行不行!
    ▲Do you have "the" time? 現在幾點鐘?可別誤以為人家要約你出去。
    ▲Hang in there. = Don’t give up. = Keep trying. 再撐一下。
    ▲Give me a break ! 你饒了我吧!(開玩笑的話)
    ▲Hang on. 請稍候。
    ▲Blow it. = Screw up. 搞砸了。
    ▲What a big hassle. 真是個麻煩事。
    ▲What a crummy day. 多倒霉的一天。
    ▲Go for it. 加油
    ▲You bet. = Of course. 當然;看我的!
    ▲Wishful thinking. 一廂情愿的想法。
    ▲Don’t be so fussy! 別那么挑剔好不好。
    ▲It’s a long story. 唉!說來話長。
    ▲How have you been? = How are you doing? 你過得如何?近來可好?
    ▲Take things for granted. 自以為理所當然。
    ▲Don’t put on airs. 別擺架子。
    ▲Wishful thinking.一廂情愿的想法。
    ▲Don’t be so fussy! 別那么挑剔好不好!
    ▲Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!
    ▲Have a crush on someone. 迷戀某人。
    ▲What’s the catch? 有什么內幕?
    ▲Party animal. 開Party狂的人(喜歡叁加舞會的人)。
    ▲Pain in the neck. =Pain in the ass.討厭的東西、的人或事。
    ▲Skeleton in the closet.家丑。
    ▲Don’t get on my nerve! 別把我惹毛了!
    ▲Afat chance. =A poor chance. 機會很小。
    ▲Don’t put on airs! 別擺架子!
    ▲I am racking my brains. 我正在絞盡腦汁。
    ▲She’s a real drag. 她真有點礙手礙腳。
    ▲Spacingout.=daydreaming. 做白日夢。
    ▲I am so fed up. 我受夠了!
    ▲It doesn’t go with your dress. 跟你的衣服不配。
    ▲What’s the point? = What are you trying to say? 你的重點是什么?
    ▲By all means.=Definitely. 一定是。
    ▲ steam 蒸 poach 水煮 boil 煮 toast 烤(面包)grill 烤、的煎 roast(duck) 烘烤、的紅燒、的(烤鴨) braise 油炸過用溫火燉 pure 煮成濃湯 broil 燒、的烤 season 加調味料 panbroil 用淺鍋燒烤 seasoning 調味料 fry 炸、的炒 dressing 沙拉醬 bake 烤 gravy 肉 saute’ 用溫火慢炒 appetizer 飯前菜、的小菜 stew 燉、的燜、的紅燒 entree 主菜 simmer 慢燉、的煨 snack 點心、的小點 stir fry 快炒、的大火炒 marinate 腌、的用鹵泡,鹵 smoke 熏
    ▲Let’s get a bite. = Let’s go eat. 去吃點東西吧!
    ▲I’ll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It’s on me. =My treat. 我請客。
    ▲Let’s go dutch. 各付各的。
    ▲My stomach is upset. 我的胃不舒服。
    ▲diarrhea [dai r’i ] 拉肚子。
    ▲吃牛排時,waitor 會問 "How would you like it ?" 就是問“要幾分熟?”的意思,可以選擇 rare,medium 或 well-done。
    ▲I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!
    ▲May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人請你吃飯,你未能赴約,只好請他改到下一次。)
    ▲I am not myself today. 我今天什么都不對勁!
    ▲Let’s get it straight. 咱們把事情弄清楚!

    中國畜牧人網站微信公眾號
    版權聲明:本文內容來源互聯網,僅供畜牧人網友學習,文章及圖片版權歸原作者所有,如果有侵犯到您的權利,請及時聯系我們刪除(010-82893169-805)。
    沙發
    發表于 2009-9-28 21:19:17 | 只看該作者
    值得學習,謝謝了,我要去國外進行牛育種飼養的交流,想學習一下畜牧學常用詞匯
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

    板凳
    發表于 2009-10-27 09:03:19 | 只看該作者
    復制了,非常感謝
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

    地毯
    發表于 2009-11-28 19:14:16 | 只看該作者
    頂一下,挺好的。但在國外上飛機時,就不能說:“WHAT'S THE RUSH?"了吧?哈哈。
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

    5
    發表于 2009-12-16 14:43:44 | 只看該作者
    ▲吃牛排時,waiter 或 waitress 會問 "How would you like it ?" 就是問“要幾分熟?”的意思,可以選擇 rare,medium 或 well-done。還有個選擇是:medium-rare:大部分人選擇。如果是well-done的話,一般是咬不動的。
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

    本版積分規則

    發布主題 快速回復 返回列表 聯系我們

    關于社區|廣告合作|聯系我們|幫助中心|小黑屋|手機版| 京公網安備 11010802025824號

    北京宏牧偉業網絡科技有限公司 版權所有(京ICP備11016518號-1

    Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-9-19 07:35, 技術支持:溫州諸葛云網絡科技有限公司

    主站蜘蛛池模板: 承德市| 开江县| 阳曲县| 徐闻县| 宁德市| 肇东市| 凤冈县| 富裕县| 湖南省| 乳山市| 汕尾市| 于都县| 台前县| 兴仁县| 宾阳县| 荥阳市| 汕尾市| 淅川县| 天津市| 尼勒克县| 伊春市| 汕头市| 册亨县| 石城县| 乐昌市| 明星| 嘉义县| 丹凤县| 拜泉县| 肇州县| 临猗县| 会宁县| 长葛市| 阳曲县| 吉安市| 汶川县| 抚松县| 常山县| 盐边县| 宜兴市| 南汇区|