<button id="imseu"></button>
  • <rt id="imseu"></rt>
    <li id="imseu"><source id="imseu"></source></li>
  • <button id="imseu"><input id="imseu"></input></button>
    <table id="imseu"></table>
  • <strike id="imseu"></strike>
    查看: 1553|回復: 0
    打印 上一主題 下一主題

    進口飼料和飼料添加劑國家(地區)AQSIQ產品準入

    [復制鏈接]
    跳轉到指定樓層
    樓主
    發表于 2018-1-24 16:49:28 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

    根據國家質檢總局《進出口飼料和飼料添加劑檢驗檢疫監督管理辦法》規定,國家質檢總局按照飼料產品種類分別制定進口飼料的檢驗檢疫要求。對首次向中國出口飼料的國家或者地區進行風險分析,對曾經或者正在向中國出口飼料的國家或者地區進行回顧性審查,重點審查其飼料安全監管體系。根據風險分析或者回顧性審查結果,制定調整并公布允許進口飼料的國家或者地區名單和飼料產品種類。

    對于未列入名錄的產品,需要按照《中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局關于國外農產品首次輸華檢驗檢疫準入程序》申請,并取得許可后才可以進口。

    我們可以提供新產品的準入及以準入產品的新增企業咨詢及代理服務。

    質檢總局AQSIQ飼料準入服務
    Feed Access Service of AQSIQ

    我們將依據中國AQSIQ的準入程序及標準提供專業的顧問及培訓服務,主要包括以下:
    Based on the access procedures and standards of AQSIQ in China, we will provide professional consulting and training services, mainly including:
    1、 對申請企業進行初評,以確定企業是否具備申請準入的基本條件;
    1. Preliminary assessing the enterprise applicant to determine whether it has the basic conditions for the access;
    2、 依據企業的評估情況,派專家對申請企業進行現場培訓及輔導,為企業按照中國AQSIQ準入標準建立管理措施,并對企業進行準入要求培訓;
    2. According to the assessment result, sending experts to conduct on-site training and guidance for the enterprise applicant, establishing management procedures in accordance with access standards of AQSIQ, and undertaking the access requirement training;
    3、 指導企業通過本國管理機構提出準入申請;
    3. Guiding the enterprise to apply for access through their domestic management agencies;
    4、 指導企業答復中國AQSIQ產品問卷;
    4. Guiding the enterprise to reply to the product questionnaire of China's AQSIQ ;
    5、 協助企業與使館進行產品準入溝通;
    5. Assisting the enterprise to communicate the product access with the embassy.
    6、 中國AQSIQ文件風險評估的跟進及反饋;
    6.  Following up the feedback of the document risk assessment of AQSIQ.
    7、 如遇AQSIQ現場評審,將進行指導或陪同,對問題進行整改;
    7. In case of on-site eva luation by AQSIQ, we will guide or accompany to rectify the problem;
    8、 通過AQSIQ審核,總局進行公示。
    8. AQSIQ will make public issue after verification.

    特別提示:
    1、 對于新產品,需要企業所在國家進行推薦,兩國政府部門需要對檢驗檢疫標準進行協商,所需要的時間不可控;
    2、 現場培訓及輔導,企業應提供翻譯人員,并提供必要的食宿便利。
    Special tips:
    1. For new products, it requires recommendation given by the country of the enterprise and negotiation on the inspection and quarantine standard between both government departments. The time required is not controllable.
    2. For on-site training and couching, enterprise should provide translators and necessary accommodation.


    發帖圖1.JPG (370.16 KB, 下載次數: 29)

    發帖圖1.JPG
    中國畜牧人網站微信公眾號
    版權聲明:本文內容來源互聯網,僅供畜牧人網友學習,文章及圖片版權歸原作者所有,如果有侵犯到您的權利,請及時聯系我們刪除(010-82893169-805)。
    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

    本版積分規則

    發布主題 快速回復 返回列表 聯系我們

    關于社區|廣告合作|聯系我們|幫助中心|小黑屋|手機版| 京公網安備 11010802025824號

    北京宏牧偉業網絡科技有限公司 版權所有(京ICP備11016518號-1

    Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-9-18 01:46, 技術支持:溫州諸葛云網絡科技有限公司

    主站蜘蛛池模板: 新巴尔虎左旗| 重庆市| 玉山县| 新营市| 綦江县| 上犹县| 彭州市| 常熟市| 鄯善县| 和政县| 常州市| 谢通门县| 中方县| 油尖旺区| 尚义县| 罗山县| 汕头市| 天津市| 沙河市| 本溪市| 东丰县| 察哈| 深水埗区| 扶沟县| 荆州市| 湖北省| 南陵县| 明星| 成都市| 宁化县| 抚宁县| 遂平县| 余干县| 潼南县| 金湖县| 永修县| 上思县| 义马市| 黄山市| 锦屏县| 肃宁县|