<button id="imseu"></button>
  • <rt id="imseu"></rt>
    <li id="imseu"><source id="imseu"></source></li>
  • <button id="imseu"><input id="imseu"></input></button>
    <table id="imseu"></table>
  • <strike id="imseu"></strike>

    畜牧人

    標題: 各位前輩 幫忙翻譯個句子 [打印本頁]

    作者: 12haoqiuyi    時間: 2011-3-18 09:36
    標題: 各位前輩 幫忙翻譯個句子
    飼料的營養水平參考美國NRC、中國農大制定的羔羊育肥營養需要,同時結合當地羊場經驗配方綜合而成。
    誰給我翻譯成英語啊? 小弟先行謝過!


    作者: wgysy    時間: 2011-3-18 09:40
    可以去在線翻譯啊
    作者: 12haoqiuyi    時間: 2011-3-18 09:49
    我的翻譯是這樣的,可行不?各位給我點評點評。有點拿不準。The feed formula is designed by the NRC, the nutrient requirements of lamb in China Agricultural University and the native classical feed formula.
    作者: wjh_xumuren    時間: 2011-3-18 11:06
    育肥羔羊日糧營養水平參考美國NRC(2007)羊營養需要和中國農大的育肥羔羊飼養標準,日糧結構結合當地羊場經驗配方制定。




    歡迎光臨 畜牧人 (http://www.www12347.com/) Powered by Discuz! X3.5
    主站蜘蛛池模板: 阳春市| 阜南县| 绥滨县| 扎兰屯市| 正安县| 洪江市| 浮山县| 三门峡市| 武鸣县| 五华县| 翁牛特旗| 西峡县| 遂川县| 东宁县| 体育| 习水县| 哈巴河县| 嘉定区| 思南县| 湖南省| 那曲县| 石楼县| 六安市| 崇左市| 兴文县| 宁城县| 西宁市| 洪湖市| 建瓯市| 鄂托克前旗| 福海县| 灵川县| 额敏县| 驻马店市| 莱芜市| 拜城县| 监利县| 呼图壁县| 育儿| 舟曲县| 安康市|