<button id="imseu"></button>
  • <rt id="imseu"></rt>
    <li id="imseu"><source id="imseu"></source></li>
  • <button id="imseu"><input id="imseu"></input></button>
    <table id="imseu"></table>
  • <strike id="imseu"></strike>

    畜牧人

    標題: broiler [打印本頁]

    作者: wuhaiyang2003    時間: 2010-9-18 20:21
    標題: broiler
    在資料中經常能看到broiler這個單詞,不知道應該怎么翻譯,很困惑,還有就是broiler chicken怎么翻譯啊。
    作者: 葉知秋    時間: 2010-9-18 20:28
    肉雞

    [ts]葉知秋 于 2010-9-18 20:29 補充以下內容[/ts]

    兩個都是“肉雞”的意思
    作者: 葉知秋    時間: 2010-9-18 20:32
    broiler/broiler chicken:肉雞
    laying hen:蛋雞
    turkey:火雞
    chicken:小雞,雞(泛指)
    poultry:家禽
    作者: wuhaiyang2003    時間: 2010-9-19 10:20
    回復 3# 葉知秋


        謝謝你的回答。
    作者: wuhaiyang2003    時間: 2010-9-19 10:21
    回復 4# wuhaiyang2003


        還有一個問題請教一下,種雞怎么說啊?
    作者: 暈菜    時間: 2010-9-19 11:33
    俺們鍋爐房也是寫著 肉雞:4d:
    作者: wuhaiyang2003    時間: 2010-9-19 11:41
    回復 5# wuhaiyang2003


        謝謝指教。

    [ts]wuhaiyang2003 于 2010-9-19 19:55 補充以下內容[/ts]

    一個單詞可以有好幾種意思。
    作者: ZCME    時間: 2010-9-28 10:18
    broiler肉雞和boiler鍋爐是不一樣的。
    作者: MHHY    時間: 2010-9-28 10:25
    呵呵,肉雞和鍋爐,有意思




    歡迎光臨 畜牧人 (http://www.www12347.com/) Powered by Discuz! X3.5
    主站蜘蛛池模板: 聂荣县| 贵港市| 河间市| 安福县| 马关县| 磐石市| 南京市| 红原县| 元谋县| 龙川县| 溆浦县| 淳安县| 常宁市| 南乐县| 石城县| 咸阳市| 澄城县| 清流县| 乌苏市| 清流县| 苍南县| 钟山县| 营山县| 裕民县| 防城港市| 华安县| 乐亭县| 木里| 台州市| 玉林市| 桐乡市| 沁源县| 都匀市| 重庆市| 江阴市| 黄石市| 涟水县| 广丰县| 阜阳市| 五河县| 梁山县|